My Songs

Klik judul lagu untuk melihat lirik

← Kembali ke Profil

Left in the Rain / 雨の中に残されて

I gave you all my heart, no second guess
君にすべての心を捧げた、迷いはなかった
But you found someone else, left me in this mess
でも君は他の誰かを見つけて、僕をこの混乱に残した
Your smile was mine, now it's his to see
君の笑顔は僕のものだった、今は彼のもの
I'm just a shadow of who I used to be
僕はもう昔の僕の影にすぎない

You walked away, no goodbye, no sound
君は去っていった、さよならも音もなく
I'm drowning in the silence you left around
君が残した沈黙に僕は溺れている
I loved you more than words could ever say
言葉では言い尽くせないほど君を愛していた
But you chose him, and threw me away
でも君は彼を選び、僕を捨てた

I still remember how your fingers fit mine
君の指が僕の指にぴったりだったことを今でも覚えてる
Now they're holding his, like everything's fine
今は彼の手を握って、まるで何もなかったかのよう
Was I just a chapter you had to close?
僕はただ君が閉じるべき章だったの?
While you bloom with him, I'm wilting like a rose
君が彼と咲く間、僕はバラのようにしおれていく

I hope he knows the love I gave
僕が捧げた愛を彼が知っているといいな
How I stayed when storms came
嵐が来ても僕はそばにいた
But now I'm just a name you forget
でも今の僕は君が忘れる名前にすぎない
A love story with regret
後悔だけが残る恋物語

Left in the rain, with no one to blame
雨の中に残されて、責める相手もいない
Just me and the echo of your name
ただ僕と君の名前の残響だけ

Crimson Earth

The sky is burning, the oceans cry,
赤い大地 (akai daichi) — the earth will die,
We built our towers, we broke the ground,
Doch jetzt die Stille — no mercy found.

Whispers of the storm collide,
君の涙 (kimi no namida) — your tears inside,
Und Hoffnung stirbt im Regen,
Hope is fading in the rain.

Crimson earth, shattered by our hands,
愛を失い (ai wo ushinai) — love lost in sands,
Blutige Erde schreit nach Licht,
The world is broken, we must fight.

Floods are rising, the forests fall,
人類の罪 (jinrui no tsumi) — the sins of all,
Wir haben Feuer entfacht im Wind,
We lit the fire, no way to win.

Through the chaos, through despair,
君を守る (kimi wo mamoru) — I'll still be there,
Doch unsere Seelen tragen Schuld,
Our souls are guilty, yet we stand.

Crimson earth, we hear the cries,
永遠に響け (eien ni hibike) — the truth survives,
Blutige Erde, Hoffnung bleibt,
Together we rise, together we fight.

Battle of Love

In the silence, I still bleed,
愛のために (ai no tame ni) — for love I need,
Every wound becomes a flame,
Doch ich kämpfe weiter — I fight in your name.

Tears fall, yet I rise again,
君を守る (kimi no mamoru) — I'll shield you from pain,
Und selbst im Sturm, wir steh'n vereint,
Even in the storm, our hearts aligned.

Battle for love, 永遠の誓い (eien no chikai),
Flammen des Herzens — burning high,
We'll fight through the dark, we'll never fall,
Together we rise, love conquers all.

Chains of fate cannot divide,
運命を超えて (unmei wo koete) — beyond the tide,
Ich falle nicht, ich steh' erneut,
I will not break, I rise again.

Through the fire, through despair,
君の光 (kimi no hikari) — your light is there,
Stimmen des Schicksals führen uns,
Voices of fate will carry us.

Battle for love, 愛は戦い (ai wa tatakai),
Liebe und Hoffnung — side by side,
永遠に響け (eien ni hibike) — resound eternally,
Together we shine, together we fight.

Before You Found Me / 見つける前に

She walked through fire, burned by lies
Chased by shadows in her sleepless nights
A heart once shattered, stitched with rage
She danced alone inside her cage

孤独の中で叫んだ (Shouted in the midst of loneliness)
誰も聞こえない声 (A voice no one could hear)
涙は武器に変わった (Tears turned into weapons)
運命に抗って (Defying fate)

Before you found me, I was breaking
見つける前に、壊れてた (Before you found me, I was broken)
A storm inside, no calm, no saving
嵐の中、救いもなく (In the storm, without salvation)
But you saw the flame behind my scars
君は傷の奥の炎を見た (You saw the flame behind my scars)
Now I rise — no fear, no chains
今、私は立ち上がる — 恐れも鎖もない (Now I rise — no fear, no chains)

She wore her pain like battle paint
Every smile a war she faked
But deep inside, a voice remained
A whisper screaming through the haze

過去は消えないけど (The past won't disappear)
未来は変えられる (But the future can be changed)
君の光が導いた (Your light led the way)
闇を越えて (Beyond the darkness)

Before you found me, I was fading
見つける前に、消えてた (Before you found me, I was fading)
Now I burn with love unshaken
今は揺るがぬ愛で燃えてる (Now I burn with love unshaken)
You gave me wings, I broke the bars
君がくれた翼で檻を壊した (With the wings you gave, I broke the cage)
Now I rise — no fear, no chains
今、私は立ち上がる — 恐れも鎖もない (Now I rise — no fear, no chains)

Wings of Tears

She watched him walk away,
別の人と手を取り (holding another's hand),
그 순간 마음은 무너졌어 (her heart collapsed in silence).

Though the nights are heavy,
涙はまだ止まらない (tears still won't stop),
하지만 내일은 다시 일어나 (but tomorrow she will rise again),
Stronger through the pain.

Memories cut like glass,
希望が胸に囁く (hope whispers in her chest),
삶은 계속 흐르고 (life keeps flowing),
She deserves the very best.

傷跡は翼に変わり (scars will turn to wings),
슬픔은 빛으로変해 (sorrow becomes light),
She'll keep on moving forward,
心の戦いに勝つ (and win her inner fight).

Love We Turn Away

God looks down with endless grace,
He calls our names, He knows our face.
でも人は背を向けて (demo hito wa se o mukete)
We run from light, we hide in shame.

Seine Liebe ist so rein,
Doch wir gehen oft allein.
心は遠くなって (kokoro wa tooku natte)
From His truth, we slowly drift away.

God still loves us, every broken soul,
Er vergibt uns immer noch.
それでも人は迷い (soredemo hito wa mayoi)
Turning from the path He showed.

He says "Come back, I'm always near",
Fürchte dich nicht, Ich bin hier.
神の声は今も (kami no koe wa ima mo)
Calling us through doubt and fear.

We chase desires, forget His word,
His gentle warnings unheard.
命より大切な (inochi yori taisetsu na)
Truth we trade for empty gain.

Er zeigt uns den richtigen Weg,
Doch wir hören viel zu spät.
心を閉ざしたまま (kokoro o tozashita mama)
We walk away, again, again.

God still loves us, every broken soul,
Er vergibt uns immer noch.
それでも人は迷い
Blindly walking far from home.

His mercy waits, His arms are wide,
Seine Gnade kennt kein Ende.
神は今も待っている (kami wa ima mo matte iru)
For us to return inside.

もしも立ち止まれたなら (moshimo tachidomaretanara)
We would see His light again.
Wenn wir umkehren heute Nacht,
He will heal what sin has cracked.

God still loves us, that's the truth,
Gestern, heute, immerzu.
どんな罪を背負っても (donna tsumi o seotte mo)
His love will never fade away.

Come back home, don't be afraid,
Er ruft dich bei deinem Namen.
神の愛は変わらない (kami no ai wa kawaranai)
Forever, yesterday, today.

Vier Stimmen

We wrote our names on the wall of July,
vier Brüder dreaming under one sky.
あの頃は怖くない (ano koro wa kowakunai)
running wild, learning how to fly.

Zeit fließt, but the sound remains,
ギターのような blood in chains.
Even when the city changes sign,
unsere Seele still aligns.

Bro, hear the vier Stimmen laut,
shouting hope though the lights go out.
Tomodachi, danke für mein Herz,
we survive through Freude und Schmerz.

Four grown men, 未来の風 (mirai no kaze)
tragen uns weit, wir bleiben nah.
Even if we say さよなら (sayonara)
Freundschaft lives in every bar.

One keeps love he wants to hold tight,
one builds castles through the night.
一人は遠い海へ (hitori wa tooi umi e)
one guards home, doing what is right.

Erinnerst du the morning train?
僕らは違う name and lane.
Dochこの歌 connects the line,
like old chorus, warm and fine.

Bro, hear the vier Stimmen laut,
shouting hope though the lights go out.
Tomodachi, danke für mein Herz,
we survive through Freude und Schmerz.

Four grown men, 未来の風 (mirai no kaze)
tragen uns weit, wir bleiben nah.
Even if we say さよなら (sayonara)
Freundschaft lives in every bar.

Wenn der Regen calls again,
心のドラム beat amen.
Euer Lachen in my head,
keeps the fire not dead.

Tokyo night meets deutscher Traum,
English tears on alten Raum.
Vier Versprechen never fall,
brothers answer when I call.

Bro, vier Stimmen, one belief,
tomodachi stronger than relief.
Danke Bruder, inochi no hi,
our roads split but still we see.

Berlin sky, 真夜中の shout (mayonaka no shout)
English strings crying loud.
Even apart, wir sind zu Haus,
four men one heart, beyond the clouds.

Unavoidable Distance

We were young, walking side by side
笑っていた日々 (waratte ita hibi) — the days we laughed
Doch das Schicksal kam, so kalt und schnell
And tore apart what we could never hold

声にならない (koe ni naranai) — words unsaid
Still echo deep inside my chest
Freundschaft für immer, we believed
But destiny whispered: "No return"

Unavoidable distance, breaking our fate
涙 (namida) falls, but it's too late
Wir waren frei, yet chains remain
Goodbye my friend, forever engraved

We shared the nights, the endless dreams
星空の下 (hoshizora no shita) — under starlit skies
Doch die Zeit, sie rennt, sie flieht
Leaving scars that never fade away

握った手 (nigitta te) — the hands I held
Now only shadows in the rain
Engel weinen, hearts collide
But we can't rewrite the line of fate

Unavoidable distance, breaking our fate
涙 (namida) falls, but it's too late
Wir waren frei, yet chains remain
Goodbye my friend, forever engraved

もしも (moshimo) — if only we could stay
But destiny won't let us pray
Kein Zurück, kein Morgen mehr
Only silence, only pain

We were friends, for so long
永遠じゃない (eien janai) — not forever strong
Doch in meinem Herz, you remain
Goodbye… auf Wiedersehen…

Romantic First Kiss

Under the neon sky,
Your eyes were shining, so bright tonight.
心の鼓動 (kokoro no kodou) — beating fast,
I knew this moment would forever last.

手を繋いで (te wo tsunaide), don't let go,
Whispers of love, I want you to know.
Every second feels like destiny,
君と僕 (kimi to boku), eternity.

First kiss, unforgettable,
甘い夢 (amai yume), so beautiful.
Like fire burning deep inside,
We're alive, we're alive tonight.
初めてのキス (hajimete no kisu), shining bright,
Forever engraved in our hearts tonight.

Your lips touched mine,
世界が止まった (sekai ga tomatta) — frozen in time.
No words could ever explain,
This love, this spark, this endless flame.

抱きしめて (dakishimete), hold me tight,
Never let this feeling fade tonight.
In your arms, I found my place,
永遠 (eien) — in your embrace.

First kiss, unforgettable,
甘い夢 (amai yume), so beautiful.
初めてのキス (hajimete no kisu), shining bright,
We'll sing this love under the city lights.
Forever, 永遠に (eien ni),
You and me, our melody.

DRACHENBLUT / 竜の契り

The Silver Peaks where we once soared, now veiled in shadowed mist.
Your scales once caught the dawn's first light, by my brow I still feel your kiss.
A rider with no dragon's wing, a king upon a throne of ash.
I hear the echoes when you sing, within the lightning's flash.

They hail me "Dragonslayer", a title wrought in pain.
For I stood watch at Silverfall, and felt your life-blood rain.
This Drachenblut upon my sword, it burns with frozen fire...
君の名を叫んでも (Kimi no na wo sakendemo) — Even when I scream your name...

VERLOREN! 翼は散った (Tsubasa wa chitta) — THE WINGS ARE SCATTERED!
The bond is broken, sky is grey!
VERLOREN! Ewige Nacht descends — ETERNAL NIGHT.
You were the dawn I could not save!

Now I walk through demon's mire, and shatter ghastly bone.
My wrath is a funeral pyre, I fight this war alone!
For every horror that I slay, upon this cursed land.
I carve the runes of Silverfall, with this blood-stained hand!

In the tongue of ancients, our oath beneath the moon...
"Für immer mein, und ich für dich..." — Forever mine, and I for thee...
星の流れに (Hoshi no nagare ni) — In the flow of stars...
...our souls were woven tight.
今はただ... (Ima wa tada...) — Now, only...
...Einsamer Wächter of the light. — Lone Guardian.

VERLOREN! 翼は散った (Tsubasa wa chitta)
The bond is broken, sky is grey!
VERLOREN! Ewige Nacht descends!
You were the dawn I could not save!

Drachenherz... in stille geht — Dragonheart... goes in silence.
...最後の鱗 (Saigo no uroko) — ...the last scale.
...glows in my chest.
Unser Bund... (Our bond...)
...bricht nie in Grab. (...never breaks, even in the grave.)
風に消えた (Kaze ni kieta) — Vanished into the wind...

Still The Door is Open

Neon lights, midnight rain
High heels walking through the pain
I sell a smile, I sell my skin
But deep inside, I'm still human

夜の街で息をして
名前さえも捨てて
汚れた手で祈るたび
涙だけが本当で

I know the weight of every sin
I feel the fire under my skin
But if I fall down on my knees
Will heaven still remember me

God, I'm broken, God forgive me
I'm lost but I still believe
Even in the darkest place
Your mercy finds my face

罪の中で叫んでも
光は消えないと
扉はまだ開いてる
I know I'm not alone

Kalte Nächte, müde Seele
Ich zahle Leben mit Gefühlen
Meine Schuld klebt an der Haut
Doch Hoffnung stirbt hier nicht so laut

街の影に溶けながら
夢の欠片 抱きしめた
誰にも言えない過去
それでも生きていたいよ

Wenn ich falle, fang mich auf
Ich weiß, ich laufe falsch herum
Doch selbst im Dreck, im tiefsten Grund
Deine Liebe findet mich gesund

God, I'm broken, God forgive me
I'm bleeding but I still believe
No sin is bigger than Your grace
You see my heart, not just my face

許されないと思っても
空はまだ遠くない
この命が汚れても
救いはここにある

I don't ask for gold or crown
Just don't let my soul drown
夜明け前のこの闇で
あなたの声を探して

Ich bin mehr als das, was ich tue
Mehr als Schuld, mehr als Lüge
Even angels start from dust
Teach me how to trust

God, I'm broken, God forgive me
I walk this road painfully
But every step, every scar
Leads me back to who You are

罪の中で泣いた夜も
無駄じゃないと信じたい
扉はまだ開いてる
Your mercy saves my life

朝日が昇るその時
私はまだ生きてる
Still breathing, still hoping
Still forgiven

Cataclysm of the Three Crowns

Lúmen thalor… silvae tremor…
Elen fade, the world holds breath…

Elen’vara silmirion
Faelar we stand beneath torn sky
Leaves of gold now burn in night
Yet ancient light will never die

The ground裂, the stars fall silent
Shadows crawl from fire and scale
RAA’KHAL DRAKONETH!
VOR’THUUL NAR’GATH!
Flesh and flame, the world shall break
All shall bow before the drake

Khaz’drun morak, stone and steel
By hammer sworn, by blood we kneel
Mountains crack but hearts remain
We forge our fate through fire and pain

FOR THE LAST SKY!
FOR THE DYING LAND!
AGAINST THE DRAGON,
WE MAKE OUR STAND!

Stand and rise though hope is torn
By broken crown and endless war
If the world must end tonight
We face the dark, we choose to fight

Lúmen fades… but memory stays…
Stone remembers… names remain…

FROM ASH AND FLAME, THE DAWN IS BORN!
THREE CROWNS FALL, YET HOPE IS SWORN!
LET THE WORLD REMEMBER OUR NAMES!
WE DEFIED DRAGONS, GODS, AND FLAME!